|
1957年版权法修改提议预计将提交周四开始的印度国会预算会议第二阶段审议,该提议激起了残疾人权利保护者的竭力反对。
版权例外旨在使残疾人容易获得版权资料,残疾人权利组织认为该例外是“限制性和歧视性的”。
他们要求修改该“例外”,认为该条例忽略了很大一部分残疾人,这些残疾人无法使用“专用格式”(只包括盲人用点字法和手语),迄今未获得应有的关注。虽然负责调查该立法与电影业相关部分的小组委员会已经成立,但是残疾人权利保护者的要求被忽略了。在预算会议的预备阶段,残疾人权利保护者超越党派界限为他们进行游说。
印度版权法没有明确允许转换和发布方便残疾人使用的特殊格式的材料。一项由人力资源开发部联盟在2月公开的修正案草案,为残疾人的“特殊格式”的版权复制引入了一项版权例外,比如盲人用点字法和手语。
然而,这个“象征性例外”却忽略了一大部分大脑瘫痪、存在诵读困难或部分受损的人。一大部分视觉受损的人不以盲人用点字法和视频来训练,也不用大字体阅读材料和电子文本。该版权例外对这部分人是没有用的。
此外,这项修正案甚至对转换盲文毫无用处。一位在Inclusive Planet(该领域内的非政府组织)工作的律师,拉胡尔切里安(Rahul Cherian)指出,新的电子盲文打印机需要以文档格式输入,这也并不属于这个例外的范围。(编译自beta.thehindu.com)
|